lunes, 7 de marzo de 2011
the reaper
La muerte Fría y sigilosa, acecha en tu morada, y en la noche más calmada, tu alma es tomada, dejando un mar de llanto y mentes perturbadas ¿Por qué te has llevado a mis parientes dicen los dolientes?, mas la muerte estando allí presente no se siente complaciente y otro pariente está en la lista de la muerte.
Si eres blanco, rico y noble o eres negro, amarillo, mestizo y además pobre, a la muerte no le importa ella no sabe de sentimientos de dinero mucho menos de colores.
¿Que eres muerte? No me lleves por favor, en vano tu le imploras ella solo cumple su labor, sin embargo aprovecha el tiempo que te queda que te ha dado el creador, pues recuerda que la muerte te acecha con paciencia y con vigor. Pues de ella no podemos escapar, es el precio que tenemos que pagar por haber heredado ese pecado mortal (desobediencia)
Pedro Mendoza
The Death
Cold and stealthy, lies in wait in your dwelling, and in the quietest night your soul is taken, leaving a sea of weeps and disturbed minds, why have you taken my kins? The mourners inquire the death, and being there presents the death she does not feel totally pleased. And another kin lies in the list of the grim reaper.
If you are white, noble and wealth or if you are black yellow mixed race and besides poor by birth, death doesn´t care about feelings, money less the color of your skin.
What are you death? Do not take me please, in vain you beseech because her duty she is going to fulfill. Nonetheless embrace the time that you have left that was given by the maker of the earth. Well remember that you are being spied by the death.
Estas palabras se me vinieron a la mente ya que la muerte es una cosa natural, y puede suceder en cualquier momento, no importa cuán invencible te sientas, tu nombre está en su lista y no hay forma de escapar a la maldita. Espero les guste.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)